"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

В Сети разгорелся спор, как называть сдобный хлеб, выпекаемый на Пасху. Для тех, кто начал эту дискуссию — национал-патриотов — компромисс в ней заведомо неприемлем. По их мнению, слово «кулич» — маркер не-украинца. 

Так, лидер националистической группировки С-14 Евгений Карась призвал к «крестовому походу» против магазинов, которые на вывесках используют русскоязычное название пасхального блюда. 

Тот факт, что и украинцы, и русские празднуют Христово Воскресенье в один и тот же день, да и пекут по большому счету одно и то же — сторонников чистоты языка пока не смущает. Впрочем, еще не вечер. 

«Страна» выяснила, как в Сети сторонники «паски» атакуют адептов «кулича». 

«Надо провести этический патруль»

Тему начал «двигать» глава С-14. Он предложил провести патруль по Киеву и «убрать эту шизофрению» — вывески с названием «кулич». 

«А есть в Киеве где-то в публичном пространстве «куличи»?

Реклама, билборды, вывески?

Приглашаю провести этический патруль. И убрать эту шизофрению.

За тридцать лет жизни впервые вижу чтобы пытались наши паски какими-то собачьими «куличами» обозвать».

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

Пост Карася понравился многим Facebook-спикерам Радикальной партии, волонтерам АТО и националистам из ОУН. А в комментариях начали публиковать фотографии этикеток украинской продукции с надписью «кулич».

Но нашлись и такие, кто считает, что даже слово «паска» — не совсем подходящее для украинцев. Один из пользователей заявил, что оно происходит из еврейского языка. На что глава С-14 ответил потоком оскорблений и напомнил, что кулич — тоже не славянское, а греческое слово. 

Читайте также:  Фестиваль «Мамаслет» приглашает на празднование дня рождения

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

Другие поборники чистоты языка массово атаковали пекарню, которая посмела использовать в названии слово «кулич». 

Писатель Юрий Винничук предложил «кинуть эту батошу в мордяку директору пекарни». 

«С празничком! Бросил бы я эту Батошу в мордяку директору пекарни. И где такие подлецы берутся? 

Если кто-то знает его фамилию, то засветите», — призвал Винничук в Facebook.

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

«Лайк» его посту поставила, среди прочих, пресс-секретарь генпрокурора Лариса Сарган и политтехнолог Порошенко Олег Медведев. 

В комментариях, как и в случае с Карасем, начали охотно «сливать» контакты фирмы, выпекающией «Батошу». 

«Уважаемые, тут одной «гражданке» нужно пояснить разницу между куличами и Пасхальными пасками», — написала жительница Тернополя, публикуя данные владелицы и юридический адрес пекарни, расположенной в Киеве. 

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

А вот активистка Елена Панич обнаружила и вовсе невиданное кощунство — куличи в столовой Верховной Рады. 

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

«Сезонное обострение»

Впрочем, многие открыто смеются с адептов «очищения языка». 

«После сезонного обострения терминологической битвы «Паска или кулич?» грянет главное: можно ли красить бордюры в белый цвет?», — пишет журналист Андрей Блинов, говоря о недавнем высказывании замминистра регионального развития Льва Парцхаладзе, который ополчился на очередной «пережиток совка» — покраску бордюров. 

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

Журналист Максим Войтенко сравнил призывы национал-патриотов с похожей практикой советских активистов. 

«Где-то в конце сороковых или начале пятидесятых в СССР в рамках борьбы с идолопоклонством перед Западом решили бороться с иностранными заимствованиями в русском языке. Ну вроде как — говорить вместо «компьютер» — ЭВМ или электронно-вычислительная машина. И так далее. Занимались этим люди на всесоюзном уровне более толковые, чем нынешние активисты. Те, скорее — комсомольцы, ищущие крамолу в виде длинных патл или не таких штанов. Задумку по борьбе с иностранными заимствованиями на всесоюзном уровне поддерживали весьма сильно. Но — закончилось все предсказуемым фэйлом.

Читайте также:  В Киеве троллейбус с пассажирами врезался в грузовик, есть пострадавшие

Да и пару лет назад в России хотели какой-то штраф ввести за иностранные языковые заимствования.

Это я не о том, что бороться со словами глупо, есть более глупые вещи — изобретение своего новояза или волапюка. Впрочем, это у нас тоже наличествует.

Это я о том, что история циклична. И ничто не ново в этом мире. Как говорил царь Соломон, и это пройдет».

"Хотят наши паски куличами обозвать". В сети идут споры вокруг "украинизации" пасхальной еды

Звучат и мнения, что тема вообще недостойна обсуждения — из-за ее малой значимости. 

«Ну вы это серьёзно? Паска или кулич? Опять? Вам правда это интересно?», — спрашивает журналистка «Страны» Валерия Ивашкина. 

Паска, кулич или пасха?

В украинском языке слова «кулич» и правда нет. Как и в русском языке слова «паска». Означают они одно и то же — сдобный хлеб, покрытый глазурью.

Звучат мнения, что украинская «паска» более вычурно украшается, однако это миф — разновидностей визуального оформления что паски, что кулича — более чем достаточно. 

Слово «паска» имеет еврейские корни (как и Пасха от евр. «Песах»), а кулич — греческие (дословное значение — «хлеб круглой или овальной формы»). Впрочем, оба слова попали на Русь из Византии.

А вот блюдо под названием «пасха» — это «кулич» не из теста, а из сладкого творога. 

Читайте также:  В Киеве под стенами больницы умер бездомный, которого отказались лечить

Впрочем, сейчас и русскоязычные, и украиноязычные жители Украины одинаково часто употребляют в разговорной речи оба слова — и «паска», и «кулич» как равнозначные. Но если националисты добьются своего и обяжут в украинском языке употреблять только слово «паска», то это может вызвать и побочный эффект, когда русскоязычные украинцы начнут подчеркивать, что у них именно «куличи», а не «паски».

Ведь по-русски будет именно так правильно писать и говорить. И тогда «хайп» вокруг этих слов перейдет уже на иной уровень.

Источник


Читайте также:

Комментарии закрыты.